Поэтому я откопал два аудиокурса, которые активно слушал в 2010 году, снова залил их в телефон и прослушал в течение мая-июня по дороге на работу и с работы. В свободном доступе в 2010-м мне удалось найти только эти два аудиокурса.
КУРС1 - 100% аудио испанский. Начальный и средний уровень, Издательство: Дельта Паблишинг, 35 уроков, 2003-й год (еще на CD-дисках).
КУРС2 - Intellect - Испанский за рулем, 23 урока, 2003 год.
Ссылок на скачивание не даю, потому как за две пиратских ссылки блоги скоро будут блокировать пожизненно.
А вот о своих ощущениях после прослушивания (неоднократного) готов рассказать.
Пара "глубокомысленных" замечаний. Ни один аудиокурс не принесет пользы, если параллельно не заниматься по учебникам и/или общаться с носителями языка. В то же время, трудно представить аудиокурс, который нанесет вред обучению (если только его не составлял мой вышеупомянутый препод). Т.е. любой материал, который можно послушать, шагая на работу, лежа на пляже или стоя в пробке, полезен. Другой вопрос, в какой степени.
КУРС1 полезен весьма.
1. Его можно рекомендовать новичкам с нулевым уровнем испанского.
2. Структурно каждый урок состоит из 8 частей:
(а) перечисляются основные слова и фразы урока
(b) короткий диалог на испанском языке, затем его построчный перевод на русский
(с) дополнительные слова и выражения по теме урока
(d) практический раздел на закрепление новой лексики
(е) новые правила грамматики
(f) практический раздел на закрепление грамматики
(g) краткий экскурс об особенностях культуры и поведения в испаноязычных странах
(h) еще один практический раздел на закрепление всего материала урока
Темы уроков актуальны для тех, кто планирует переехать в Испанию: "Покупки", "Здоровье", "Поиск работы", "Поиск квартиры", "Транспорт", "Вас ограбили" и т.д.
3. Помимо лексики, в нем дается неплохой обзор грамматики. Все основные времена глаголов, спряжение неправильных глаголов, сослагательное наклонение, которое почему-то так любят испанцы.
Небольшая тонкость: при спряжении глаголов не рассматривается форма... эээ... неуважительного множественного "вы". Т.е. vosotros, vosotras. Хотя в Галисии, например, ею пользуются чаще, чем вежливой Ustedes.
4. У русского диктора приятный голос. Слова и фразы на русском идут раньше, чем их перевод на испанский, что, на мой взгляд, хорошо: во время паузы успеваешь проверить, правильно бы ты сам перевел эту фразу.
5. Трижды за время урока (разделы d, f, h) слушателю нужно ответить на три вопроса, иногда с подсказкой, иногда нет. Мысль о том, что тебе сейчас придется отвечать, помогает сосредоточиться на уроке, не дает "уплыть мыслями".
КУРС2 полезен в меньшей степени.
1. Его практически бесполезно слушать новичкам, но людям вроде меня может быть интересно проверить свой лексический запас.
2. Первые 13 аудиофайлов - это простое перечисление: "дни недели", "числительные", "цвета", "части тела". Если вы слышите эти слова впервые, запомнить удастся немногое.
Потом начинаются тематические уроки. Сначала проговаривается лексика, затем следует диалог на испанском с построчным переводом на русский. Каждый урок - это 4-7 диалогов, объединенных общей темой: "Приветствия", "В ресторане", "В магазине", "В поликлинике". Набор ситуаций сам по себе неплохой.
3. Но при этом никаких экскурсов в грамматику. В диалогах используются глаголы во всех временах вперемешку, но правила их образования не объясняются.
4. Испанский диктор хорош, от русского немного клонит в сон. Испанский текст идет перед русским практически без пауз, не оставляя времени на проговаривание.
5. Практических упражнений тоже нет. Только лексика и диалоги.
КУРС1 я оценил бы на 8 баллов из 10, КУРС2 - на пять. При этом они неплохо дополняют друг друга. Но если начинать обучение с КУРС2, то можно уронить самооценку и разочароваться в учебе.
Если вы знаете другие аудио, лингафонные курсы, подкасты или матрицы, которые реально помогают в изучении испанского языка, поделитесь названием. А то мои два заслушаны до дыр:) Если найду еще что-нибудь интересное, расскажу после тестирования.
Journal information